Software Localisation Services for Immersive User Experiences
Through our medical and pharmaceutical translation services, we empower your global health initiatives by making complex medical communications accessible for everyone. As patient-centric communication is key to healthcare organisations (hospitals, clinics,...), we help you turn complex clinical data into messages that drive advancements in health and well-being.
t'works offers comprehensive software localisation services, ensuring your software, apps, and user interfaces deliver a flawless user experience across different languages. Our expertise in UI translation ensures high-quality results.
Service Overview
Software localisation is an essential step for companies looking to deliver consistent user experiences across global markets. With the increasing complexity of apps and software, localisation has become more than just translating words – it’s about adapting user interfaces, managing word length control, and ensuring software functions correctly in various languages.
Whether you need game localisation services or software localisation services, the process must be handled by professionals who understand both the technical and linguistic aspects of localisation. User interface localisation is critical to ensuring that users can interact effortlessly with the software, while multilingual software testing ensures that all versions meet the same quality standards. Using advanced tools like computer-assisted translation software, t'works delivers high-precision software localisation tailored to your needs.
Our Software Localisation Solutions
Comprehensive Software Localisation Services
Comprehensive Software Localisation Services
Our software localisation services cover every aspect of the process, from UI translation to multilingual testing. Our team ensures that every element of your software, from user interface translation to FAQ translation, is tailored to the target audience. We also provide localisation management systems to streamline workflows and ensure quality control. With expertise in word length control and comment translation, we guarantee that your software not only functions correctly but also maintains clarity and usability across different languages.
In-Context Software Localisation
In-Context Software Localisation
At t'works, we understand that localisation requires more than just translating text – it demands contextual accuracy. Our in-context software localisation services ensure that the user interface localisation process integrates smoothly with development workflows. We handle multilingual software testing to verify that all translated content works as intended, providing an immersive user experience in every language.
Agile Development Localisation and Translation
Agile Development Localisation and Translation
We support agile development localisation and translation, ensuring that your software updates are translated and deployed quickly. Using advanced computer-assisted translation software, we connect seamlessly with your development environments, allowing us to push new content for translation with minimal delay. Our approach to agile localisation helps you keep pace with rapid development cycles, ensuring that your software localisation needs are met efficiently.
Frequently requested content and formats
Frequently requested content and formats
Numerous prominent customers rely on our experience, technical expertise and necessary intuition for multimedia localisation:
- Spoken audio sequences
- Text and graphic inserts in films and training videos
- Product demos
- Interactive training software
- Interviews
- Image films
- E-learning
- Voiceover recording
- On-screen text display
Software localisation in Multiple Formats (XML, GUI texts, source code, xliff, etc.)
Software localisation in Multiple Formats (XML, GUI texts, source code, xliff, etc.)
In localisation, software interfaces (HMI, UI), online help and apps are translated consistently and checked for compliance with customer-specific specifications (terminology, style guide), consistency and glossary/terminology using appropriate tools. Adapting software to new target markets is a combination of the most diverse processes:
- Analysing source data
- Translation, review and engineering
- Localising graphics, scripts or other media
- Linguistic review of all components
- Functional testing

Why t'works is the Perfect Partner for Software Localisation
With our Center of Excellence for IT & Technology localisation, t'works is your ideal partner for software localisation. We handle everything from UI translation to multilingual testing with speed and accuracy, ensuring that your software delivers an exceptional user experience worldwide.
Related content
Discover the latest trends and innovations in this industry.

The language industry in 2024
Why t’works?
At t’works, we offer comprehensive language solutions that drive global success. With a focus on trust, innovation, and tailored services, we ensure your message resonates across borders and cultures.
- ISO-certified services: Guaranteeing the highest standards of quality and compliance in every project.
- Tailored solutions: Custom workflows and scalable processes to meet your unique needs.
- Global expertise: Experienced linguists and industry experts across multiple sectors and languages.
- Advanced technology: Cutting-edge tools and AI integration for efficient, consistent results.
- Proven reliability: Trusted by major brands worldwide for transparency, flexibility, and accuracy.
.avif)
Let’s Create Something Great Together
Partner with us to craft impactful language solutions that drive your global success.
